央视网|中国网络电视台|网站地图
客服设为首页
登录

更多 爱西柚推荐

视频专辑热播榜


首播

重播

潘紫径

特约翻译潘紫径

职业翻译。先后毕业于北京广播学院外语系和北京电影学院导演系。曾任职于中国传媒大学,教授剧作、纪录片创作和媒体专业英语。法国巴黎第八大学、美国迈阿密大学、英国伦敦大学教育学院访问学者。联合编剧、导演的短片《苏醒》(16毫米)入选釜山国际电影节和夏威夷国际电影节。独立编剧的电影剧本《蝴蝶梦》入选东京电影节TPG计划。独立编剧的电影剧本《马迭尔宾馆》、《钱魔》入选北京计划。长期在中外合拍片中担任双语副导演、剧本翻译或对白字幕翻译,如《赤壁》》、《梅兰芳》、《日照重庆》、《白鹿原》、《画皮》2、《形影不离》、《海鲜陆战队》、《星巴客》等。长期担任国际会议、国际培训的同声翻译,如罗伯特•迈基“故事”训练班、亚广联专业培训、多个国际学术会议及联合国项目的同声翻译。
长城感言:

长城在英文里叫The Great Wall,即大墙。墙的功能有两种,一种是保护,一种是隔绝。我希望在《长城》里,不仅看过我们的过去,还要看到人类的未来。人类不会因为自我保护和防范他人而变得安全;隔绝只会造成更深的误解。人类通往和平与幸福的唯一途径,就是意识到我们都是一个整体,就像“一原之草,一圃之树,一园之花”(阿博都-巴哈)。我希望在《长城》里听到一种声音,那声音不是去强调中国有多么辉煌和伟大,而是透过那铸墙人(不只是搬运砖石的劳工与士兵)的故事,去反思究竟什么是永恒。

大片放映厅|电影库|高清美图|热辣资讯|新片速递|精品栏目|电影滚播电影台推荐