央视网|视频|网站地图
客服设为首页
登录

神秘女谍南造云子:是否真有其人存在重大疑问

发布时间:2013年10月15日 15:53 | 进入复兴论坛 | 来源:新华军事 | 手机看新闻


 

南造云子剧照

    没有日本人知道她

    林小玎女士费心在日本查找“南造云子”的有关资料。结论是,此人在日本没有留下任何可供查阅、或寻觅的文字及图片资料。与几乎所有的日本人都知道川岛芳子的故事相反,没有日本人知道存在过这样一个为他们国家立下“汗马功劳”的神秘女子。

    因为国内有资料上提到,在太平洋战争爆发后,南造云子在上海特务机关做过特一课课长。林小玎专门查阅了“二战”时期日本全部在华情报机构副课长以上人员的花名册,没有南造云子的名字。在陆军中野学校历届毕业生的花名册上,更不见其人。

    所有看到这个名字的日本人都感到迷惑,认为这是个十分不自然的姓名。日文是一种复合型文字,在引进中国汉字后,再根据意思,导入日本本土的发音,叫“训读”;保持原有汉字的中华发音,则叫“音读”。仅以“云”字为例:训读为“kumo”,正好与蜘蛛的读音同音;而保持音读,“云”字的发音为“wun”(鼻音),非常接近于日本的“粪”字的音读发音。而且,日本姓氏中虽有“南”这个单字姓,却未见有过在“南”后面接上个“造”字的姓,两字联在一起,很难实现琅琅上口的发音,不符合日本姓氏特有的音韵规律。如此不自然的姓名,看样子是出于生造。

    林小玎的看法则是,如果说“南造云子”曾经真实存在的话,她应该是个出生在上海的中国女子,十几岁时,因为某种原因去了日本,后来再回到中国。这姓名肯定是中国人安在她头上的。此人并不知晓“云”训读的意境,他只是自以为是地按日本女性姓名构成法而胡造了一个,或许,这“南造”中的“造”字,便因此而来……

    近年来,台湾历史学家陈德淳先生,也对“南造云子”一案表示怀疑:

    “黄浚乃一代名士,仅仅为了一红颜而沦为国贼,实难置信。听传闻道所谓‘南造云子’云云,窃以为此乃轻薄文人哗众取宠之作也。虽无确信可以定论,然而观其种种风闻,其自相矛盾之处显而易见,比如,盛传此人‘没有留下一张照片’,而又云曾被国府判处无期徒刑,只因此人脱逃而苟延其生,如此传奇女谍落网遭擒,难道没有人为她留影以验明其身?阴谋行刺蒋公,泄漏重大军情,仅以无期徒刑结案岂不过轻?疑点之多令人惊异……”

    “红颜祸水”是症结

    “南造云子”的故事,是板上钉钉的案件,还是杜撰铺排的小说?是一个人的原装,还是几个人的拼凑?

    其实,她并非凭空落地。世世代代的羊毫毛笔下,早有她影子的飘然闪动。妲己,貂蝉,杨玉环,陈圆圆…… 总之,美女不是祸首,就是灾因,不是里应,亦是外合。在酿成深重的国恨家仇之外,也将男人们放倒在了耻辱的历史泥淖里。而一旦风歇云散,家国太平了,男人又气宇轩昂站起来,成为创造历史的大丈夫、独步风云的伟豪杰,而女人们,再度沦为男人话语世界的第二性。“南造云子”在中国至今还不了原形真身,还有川岛芳子之所以落得与东条英机、土肥原贤二、板垣征四郎等日本甲级战犯同样的结局,除了她自身的劣迹与张狂,似乎也透露出“红颜祸水”是中国人多么顽强的文化心结之一。

channelId 1 1 1
CCTV.com - ERROR

对不起,可能是网络原因或无此页面,请稍后尝试。

CCTV.com - ERROR

对不起,可能是网络原因或无此页面,请稍后尝试。


最新视频集

视频专辑热播